There’s a fire starting in my heart
تو قلبم آتشی شروع به شعله ور شدن می کنه
Reaching a fever pitch, it’s bringing me out the dark
به اوج تب میرسم….داره منو از تاریکی خارج می کنه
Finally, I can see you crystal clear
بالاخره تو رو واضح می بینم
Go ahead and sell me out and I’ll lay your shit bare
شروع کن منو بفروش و من دست تو رو میکنم
See how I'll leave with every piece of you
ببین چطور ذره ذره ی وجودتو ترک می کنم
Don’t underestimate the things that I will do
کارایی که می خوام بکنم رو دست کم نگیر
There’s a fire starting in my heart
یه اتیش تو قلبم می سوزه
Reaching a fever pitch
منو به اوج تب میرسونه
And it's bring me out the dark
و منو از تاریکی خارج می کنه
The scars of your love remind me of us
زخم های عشق تو منو به یاد خودمون می ندازه
They keep me thinking that we almost had it all
منو به فکر وا میدارن که ما تقریبا همه ی عشق رو داشتیم
The scars of your love they leave me breathless
زخمهای عشقت منو از نفس میندازن
I can’t help feeling
نمی تونم جلوی احساسمو بگیرم
We could have had it all
ما باید عاشق می موندیم
(You're gonna wish you – never had met me)
تو باید برای خودت آرزو کنی - هیچ وقت مرا ندیده ای
Rolling in the deep
دارم به اعماق می رم
(Tears are gonna fall, rolling in the deep)
اشک ها ریخته می شوند، دارم به اعماقم می رم
You had my heart inside of your hand
تو قلب مرا در دستت داشتی
(You're gonna wish you – never had met me)
تو باید برای خودت آرزو کنی - هیچ وقت مرا ندیده ای
And you played it
و تو به بازیش گرفتی
To the beat
تا به من غلبه کنی
(Tears are gonna fall, rolling in the deep)
اشک ها ریخته می شوند، دارم به اعماقم می رم
Baby I have no story to be told
عزیزم زندگی من هیچ داستانی نداره که گفته بشه
But I’ve heard one of you
اما من یه داستان از تو شنیدم
And I’m gonna make your head burn
و من کاری می کنم که بسوزی
Think of me in the depths of your despair
وقتی که در اعماق حسرت و ناامیدی به من فکر می کنی
Making a home down there
و وقتی داری تو حسرتهات آشیانه میسازی
As mine sure won't be shared
که مطمئننا ما با هم مشترک نیستیم
(You're gonna wish you – never had met me)
تو باید برای خودت آرزو کنی - هیچ وقت مرا ندیده ای
The scars of your love remind me of us
زخم های عشق تو منو به یاد خودمون می ندازه
(Tears are gonna fall, rolling in the deep)
اشک ها ریخته می شوند، دارم به اعماقم می رم
They keep me thinking that we almost had it all
منو به فکر وا میدارن که ما تقریبا همه ی عشق رو داشتیم
(You're gonna wish you – never had met me)
تو باید برای خودت آرزو کنی - هیچ وقت مرا ندیده ای
The scars of your love they leave me breathless
زخمهای عشقت منو از نفس میندازن
(Tears are gonna fall, rolling in the deep)
اشک ها ریخته می شوند، دارم به اعماقم می رم
I can’t help feeling
نمی تونم جلوی احساسمو بگیرم
We could have had it all
ما باید عاشق می موندیم
(You're gonna wish you – never had met me)
تو باید برای خودت آرزو کنی - هیچ وقت مرا ندیده ای
Rolling in the deep
دارم به اعماق می رم
(Tears are gonna fall, rolling in the deep)
اشک ها ریخته می شوند، دارم به اعماقم می رم
You had my heart inside of your hand
تو قلب مرا در دستت داشتی
(You're gonna wish you – never had met me)
تو باید برای خودت آرزو کنی - هیچ وقت مرا ندیده ای
And you played it
و تو به بازیش گرفتی
To the beat
تا به من غلبه کنی
(Tears are gonna fall, rolling in the deep)
اشک ها ریخته می شوند، دارم به اعماقم می رم
We could have had it all
ما باید عاشق می موندیم
Rolling in the deep
دارم به اعماق می رم
You had my heart inside of your hand
تو قلب مرا در دستت داشتی
But you played it
اما تو به بازیش گرفتی
With a beating
با غلبه کردن
Throw your soul through every open door
روحتو به سمت هر در بازی که می بینی پرتاب کن
Count your blessings to find what you look for
نعمت هایی که داری رو بشمر تا بفهمی دنبال چی هستی
Turn my sorrow into treasured gold
حسرتهامو به یه طلای گرانبها تبدیل کن
You'll pay me back in kind and reap just what you sow
تو داری تقاص پس میدی و هر چیزی که کاشتی رو الان برداشت می کنی
(You're gonna wish you – never had met me)
تو باید برای خودت آرزو کنی - هیچ وقت مرا ندیده ای
We could have had it all
ما باید عاشق می موندیم
(Tears are gonna fall, rolling in the deep)
اشک ها ریخته می شوند، دارم به اعماقم می رم
We could have had it all
ما باید عاشق می موندیم
(You're gonna wish you – never had met me)
تو باید برای خودت آرزو کنی - هیچ وقت مرا ندیده ای
It all, it all it all,
همه اش، همه اش، همه اش
(Tears are gonna fall, rolling in the deep)
اشک ها ریخته می شوند، دارم به اعماقم می رم
We could have had it all
ما باید عاشق می موندیم
(You're gonna wish you – never had met me)
تو باید برای خودت آرزو کنی - هیچ وقت مرا ندیده ای
Rolling in the deep
به اعماق می غلتم
(Tears are gonna fall, rolling in the deep)
اشک ها ریخته می شوند، دارم به اعماقم می رم
You had my heart inside of your hand
تو قلب مرا در دستت داشتی
(You're gonna wish you – never had met me)
تو باید برای خودت آرزو کنی - هیچ وقت مرا ندیده ای
And you played it
و تو به بازیش گرفتی
To the beat
تا منو شکست بدی
(Tears are gonna fall, rolling in the deep)
اشک ها ریخته می شوند، دارم به اعماقم می رم
We could have had it all
ما باید عاشق می موندیم
(You're gonna wish you – never had met me)
تو باید برای خودت آرزو کنی - هیچ وقت مرا ندیده ای
Rolling in the deep
به اعماق می غلتم
(Tears are gonna fall, rolling in the deep)
اشک ها ریخته می شوند، دارم به اعماقم می رم
You had my heart inside of your hand
تو قلب مرا در دستت داشتی
(You're gonna wish you – never had met me)
تو باید برای خودت آرزو کنی - هیچ وقت مرا ندیده ای
But you played it, you played it, you played it
و تو به بازیش گرفتی، تو به بازیش گرفتی، تو به بازیش گرفتی
You played it To the beat
تا منو شکست بدی