اطلاعات آهنگ Send My Love (To Your New Lover)

ژانرپاپ، آر اند بی
تاریخ انتشار16 می 2016
زمان آهنگ3:43
آلبوم25

سازندگان آهنگ

ناشر(ها)XL, Columbia
تهیه کننده(ها)Max Martin, Shellback
ترانه سرا(ها)Adele Adkins, Max Martin, Shellback

درباره آهنگ

Send My Love (To Your New Lover) آهنگی است که توسط خواننده و ترانه سرای انگلیسی ادل ( Adele ) برای سومین آلبوم استودیویی خود به نام 25 ضبط شده است. این آهنگ توسط ادل، مکس مارتین و شل بک نوشته شده است و مکس مارتین و شل بک نیز تولید آن را بر عهده داشتند. این آهنگ ابتدا در 13 می 2016 به رادیو ارسال شد و سپس در 16 مه 2016 توسط شرکت ایکس ال رکوردینگز به عنوان سومین تک آهنگ از آلبوم با فرمت های دیجیتال منتشر شد. آهنگ Send My Love (To Your New Lover) یک آهنگ پاپ و آر اند بی با صدایی ریتمیک و اوج دار است که خواننده آن را ترانه ای با مضمون «خوشحالم از اینکه که رفتی» معرفی کرد و به دوست پسر سابقش تقدیم کرد.

آهنگ Send My Love مورد تحسین منتقدان قرار گرفت و پس از انتشار آلبوم 25 در جدول های برتر بین المللی ظاهر شد. در بریتانیا به رتبه پنجم رسید، در ایالات متحده رتبه هشتم و در کانادا رتبه 10 را کسب کرد. یک موزیک ویدیوی همراه با کارگردانی پاتریک داترز در 22 مه 2016 در جوایز موسیقی بیلبورد 2016 به نمایش درآمد. در این موزیک ویدئو ادل در حال خواندن این آهنگ است، پس زمینه او سیاه می باشد و چندین عکس از او روی هم قرار گرفته اند. این ویدیو نامزد بهترین جلوه‌های بصری در جوایز موسیقی ویدیوی MTV 2016 شد.

ادل برای اولین بار این آهنگ را به صورت زنده در جو پاب در طی یک برنامه ویژه iHeartRadio برای تبلیغ آلبوم 25 اجرا کرد و همچنین بخشی از لیست در طول سومین تور کنسرت ادل، Adele Live 2016 بود که از کشورهای سراسر اروپا و آمریکای شمالی بازدید کرد. همچنین این آهنگ در فستیوال Glastonbury سال 2016 اجرا شد.

متن آهنگ Send My Love (To Your New Lover) از Adele

?Just the guitar

فقط گیتار؟

Okay, cool

باشه ، باحاله (حله)

This was all you, none of it me

همش کار تو بود ، هیچیش من نبودم

You put your hands on, on my body and told me

دستات رو روی بدنم گذاشتی و بهم گفتی

Mmm, told me you were ready

بهم گفتی که آماده‌ای

For the big one, for the big jump

‌واسه‌ یه چیز بزرگ ، واسه یه پرشه بلند ( واسه یه تغییر بزرگ )

( شاید واسه پیشنهاد ازدواج یا چیزای دیگه )

I'd be your last love, everlasting, you and me

میخوام آخرین عشقت باشم ، همیشگی ، تو و من

Mmm, that was what you told me

این چیزی بود که تو گفتی

I'm giving you up

رهات میکنم

I've forgiven it all

همه چیز رو میبخشم

You set me free

تو ، من رو آزاد کردی

Send my love to your new lover

عشق من رو به معشوق جدیدت بفرست

Treat her better

باهاش بهتر رفتار کن

We've gotta let go of all of our ghosts

ما باید همه‌ی روح هامون رو آزاد کنیم

We both know we ain't kids no more

جفتمون میدونیم دیگه بچه نیستیم

Send my love to your new lover

عشق من رو به معشوق جدیدت بفرست

Treat her better

باهاش بهتر رفتار کن

We've gotta let go of all of our ghosts

ما باید همه‌ی روح هامون رو رها کنیم

We both know we ain't kids no more

جفتمون میدونیم دیگه بچه نیستیم

I was too strong, you were trembling

من خیلی مستحکم بودم ، تو متزلزل بودی

You couldn't handle the hot heat rising (rising)

نمیتونستی با تنشی که بیشتر میشد کنار بیای ( بیشتر میشد )

Mmm, baby, I'm still rising

عزیزم ، من هنوزم دارم پیشرفت میکنم

I was running, you were walking

من میدوییدم ، تو راه میرفتی

You couldn't keep up, you were falling down (down)

نتونستی ادامه بدی ، داشتی به پایین سقوط میکردی ( سقوط )

Mmm, there's only one way down

فقط یه راه به پایین هست

I'm giving you up

رهات میکنم

I've forgiven it all

همه چیز رو میبخشم

You set me free, oh

تو منو آزاد کردی

Send my love to your new lover

عشق من رو به معشوق جدیدت بفرست

Treat her better

باهاش بهتر رفتار کن

We've gotta let go of all of our ghosts

ما باید همه‌ی روح هامون رو رها کنیم

We both know we ain't kids no more

جفتمون میدونیم دیگه بچه نیستیم

Send my love to your new lover

عشق من رو به معشوق جدیدت بفرست

Treat her better

باهاش بهتر رفتار کن

We've gotta let go of all of our ghosts

ما باید همه‌ی روح هامون رو رها کنیم

We both know we ain't kids no more

جفتمون میدونیم دیگه بچه نیستیم

If you're ready, if you're ready

اگه آماده ای ، اگه آماده ای

If you're ready, I am ready

اگه آماده ای ، من آماده ام

If you're ready, if you're ready

اگه آماده ای ، اگه آماده ای

We both know we ain't kids no more

جفتمون میدونیم دیگه بچه نیستیم

No, we ain't kids no more

نه دیگه بچه نیستیم

I'm giving you up

رهات میکنم

I've forgiven it all

همه چیز رو میبخشم

You set me free, oh

تو منو آزاد کردی

Send my love to your new lover

عشق من رو به معشوق جدیدت بفرست

Treat her better

باهاش بهتر رفتار کن

We've gotta let go of all of our ghosts

ما باید همه‌ی روح هامون رو رها کنیم

We both know we ain't kids no more

جفتمون میدونیم دیگه بچه نیستیم

Send my love to your new lover

عشق من رو به معشوق جدیدت بفرست

Treat her better

باهاش بهتر رفتار کن

We've gotta let go of all of our ghosts

ما باید همه‌ی روح هامون رو رها کنیم

We both know we ain't kids no more

جفتمون میدونیم دیگه بچه نیستیم

If you're ready, if you're ready

اگه آماده ای ، اگه آماده ای

(Send my love to your new lover)

عشق من رو به معشوق جدیدت بفرست

?If you're ready, are you ready

اگه آماده ای ، آماده ای ؟

(Treat her better)

باهاش بهتر رفتار کن

We've gotta let go of all of our ghosts

ما باید همه‌ی روح هامون رو رها کنیم

We both know we ain't kids no more

جفتمون میدونیم دیگه بچه نیستیم

If you're ready, if you're ready

اگه آماده ای ، اگه آماده ای

(Send my love to your new lover)

عشق من رو به معشوق جدیدت بفرست

?If you're ready, are you ready

اگه آماده ای ، آماده ای ؟

(Treat her better)

باهاش بهتر رفتار کن

We've gotta let go of all of our ghosts

ما باید همه‌ی روح هامون رو رها کنیم

We both know we ain't kids no more

جفتمون میدونیم دیگه بچه نیستیم

برچسب ها

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *